Preguntas frecuentes
Todas
El coste de los servicios de redacción depende de varios factores que influyen en el tiempo de trabajo: como la extensión de los textos, la investigación previa que se requiere o la complejidad del encargo. Todos estos aspectos los valoro en una entrevista inicial, calculo el tiempo de trabajo y elaboro un presupuesto a medida.
Al igual que el precio del servicio, el tiempo depende de los mismos factores. Una vez que haya podido evaluarlos y te envíe el presupuesto, también te informaré de la fecha prevista para la entrega del primer borrador.
Cuanta más información previa, más afinados serán los textos. Un resumen del argumento de la obra y algún fragmento para la redacción de sinopsis, metadatos o notas de prensa; un dosier de empresa o una descripción de los productos para textos comerciales. La documentación permite ahorrar en los tiempos de investigación, encontrar el tono adecuado o evitar las confusiones.
Para corregir no basta con un excelente dominio del idioma, sino también formación específica para conocer las normas y convenciones de la lengua de trabajo. Así pues, a pesar de mis conocimientos en otras lenguas, he escogido instruirme en la corrección de textos en español, mi lengua materna.
Para calcular la tarifa de un encargo de revisión es importante contar con varios datos, como la extensión del texto, la fase del proceso editorial en el que se encuentra o el tipo de intervención que requiere. Por eso, conviene adjuntar el documento completo cuando se solicita un presupuesto de corrección.
Cuanta más información se proporcione al inicio, más se ajustarán el presupuesto y la fecha de entrega a las exigencias del trabajo.
Ten a mano los siguientes datos sobre la obra:
- número total de matrices (caracteres más espacios) y palabras;
- tema de la obra y composición (prólogo, capítulos, bibliografía, imágenes con texto, recuadros, etc.);
- estado del texto (si es una traducción, si ha sido revisado previamente por un profesional, si está maquetado, etc.);
- requisitos de la publicación (si la obra va a autopublicarse, si la editorial cuenta con un libro de estilo, si hay límites de extensión, si hace falta adaptar el texto a un lenguaje inclusivo o a un registro determinado, etc.);
- y cualquier particularidad del encargo.
Además, si es la primera vez que trabajamos juntos, te enviaré una prueba de corrección de algunas páginas.
La duración de un encargo de corrección depende de muchos factores. No se tarda lo mismo en corregir la traducción de una novela juvenil que la bibliografía de un trabajo académico. La inversión de tiempo y esfuerzo también dependen del grado de intervención que requiere el texto o su complejidad.
Habitualmente, durante la corrección del original se corrigen entre 9.000 y 13.000 matrices por hora; en cambio, una corrección de galeradas o de pruebas supone una media de 18.000 o incluso 25.000 matrices por hora.
No; la corrección del texto y la lectura cero son servicios editoriales diferentes y, en la mayoría de las ocasiones, incompatibles. Una lectura cero tiene como objetivo elaborar un informe para que el autor o la autora disponga de la guía adecuada para mejorar su obra. Esto quiere decir que seguramente el texto cambiará tras la revisión, por lo que no tiene sentido corregirlo antes. En resumen, un informe analiza qué cuenta el texto; mientras que la corrección corrige cómo se cuenta. Siempre será recomendable una corrección de estilo y una corrección ortotipográfica antes de la publicación de la obra.
Siempre se busca que el análisis tenga una fundamentación objetiva y que resulte lo más útil posible, sin embargo, como en el caso de una corrección de textos de cualquier tipo, el cliente siempre tiene la última palabra sobre los cambios. En un informe de lectura pasa lo mismo. La lectora profesional no es una censora: el autor o la autora es libre de aceptar o no las indicaciones hechas en el informe de lectura.
Una consultora editorial no es un agente literario. Tampoco tenemos influencia sobre las editoriales para que publiquen a nuestros clientes. Los informes de lectura permiten mejorar la obra y conseguir un producto atractivo; las propuestas editoriales resaltan sus cualidades y facilitan la labor de selección de las editoriales; y la consultoría orienta para que publicar sea más sencillo. Sin embargo, hay una verdad ineludible: el mundo editorial es duro y la obra de un autor novel, incluso si es buena, a menudo se desestima. Precisamente porque esto es así, contar con ayuda profesional aumentará tus posibilidades frente a la competencia.
En una ocasión escuché que hay que escribir a los editores como si fueran las personas más ocupadas del mundo: claro, conciso y paciencia. También hay que ser oportuno: a veces las editoriales no responden porque consideran que la obra no cumple los requisitos de su convocatoria de manuscritos o su línea editorial, porque han recibido la obra fuera del periodo de recepción de manuscritos o porque están de vacaciones. A esto se suma que las editoriales, sobre todo las medianas y pequeñas, tienen un equipo muy pequeño que se ocupa de múltiples tareas y responder a la gran cantidad de propuestas que reciben les lleva mucho tiempo.
El protocolo en el mundo editorial es algo complejo y no siempre evidente. Conviene contar con asesoramiento para no perder buenas oportunidades y para que la búsqueda de editorial sea lo más eficiente posible.
Para nada. El informe de lectura, las sesiones de consultoría o la propuesta editorial son igualmente útiles para pulir, editar y publicar una obra de no ficción. Para mí es tan enriquecedor ayudar a un autor con un ensayo sobre botánica o a una autora con la elaboración de un curso para jóvenes como trabajar en la revisión de una novela de fantasía. Todos los servicios de consultoría se pueden adaptar al tipo de obra que tengas entre manos. Pregunta sin compromiso.
¡Por supuesto! Rellena el formulario que encontrarás en la página de Contacto y cuéntame los detalles sobre tu proyecto. Es conveniente que especifiques la cantidad de textos para redactar o que corregir (un ejemplo de la extensión de los textos que necesitas; o el total de matrices de los documentos que haya que revisar), los plazos (si existe fecha límite o un organigrama que seguir) y los servicios que te interesen.
El presupuesto tiene una validez de 30 días y no conlleva ningún compromiso hasta su aceptación; pero, mientras te lo piensas, no olvides avisar de que lo has recibido correctamente (es de bien nacidos ser agradecidos ☺️).
Ten en cuenta que se aplica el 21 % de IVA a todos los servicios de edición, salvo a las sesiones de consultoría; que la urgencia de la entrega puede suponer el incremento del presupuesto hasta un 20 %; y que el aumento de más de un 10 % de los textos entre la entrega del presupuesto y el inicio del trabajo acarreará la elaboración de un nuevo presupuesto.
Dependiendo de mi carga de trabajo y de la fecha límite es posible que acepte las condiciones de entrega, aunque ello podría conllevar también un incremento de hasta un 20 % en el presupuesto si el trabajo me exige trabajar fuera de mi horario laboral (noches, vacaciones o fines de semana).
Soy consciente de que a veces los plazos de entrega son muy ajustados y que cualquier cambio en el organigrama supone limitar los tiempos de trabajo. Sin embargo, ten en cuenta que la calidad suele llevarse mal con la prisa; y más tratándose de trabajos creativos o intelectuales, donde la atención y la calma son indispensables.
Al encargar un servicio editorial a una profesional debidamente acreditada por la Unión de Correctores de España, inscrita en el régimen del IAE, te aseguras de dejar tu obra en las mejores manos.
Te proporcionaré documentación detallada en todo momento: presupuesto y factura, informe de corrección y texto corregido con cambios visibles y claramente identificados. Siempre tendrás la última palabra sobre las correcciones y el documento definitivo requerirá tu aprobación.
El uso de tu propiedad intelectual se limitará al servicio encargado y la documentación relativa al trabajo solo se conservará de acuerdo con los supuestos previstos por la ley y durante el tiempo que esta establezca. Además, podrás ejercer tus derechos de protección de datos en todo momento.
Si aún así te preocupa una apropiación indebida de tu propiedad intelectual, te recomiendo registrar la obra antes de encargar la corrección del texto.
Los derechos de propiedad intelectual se generan desde el momento en que se crea la obra. De manera que cualquier persona que suplante tu autoría o que difunda tu obra sin tu consentimiento —haya ánimo de lucro o no, incluso si no la has registrado previamente— estaría incurriendo en un delito contra la propiedad intelectual.
En Cultivando Textos siempre vamos a respetar tus derechos de autoría y trabajaremos en la obra de acuerdo con los términos del servicio que hayas encargado. Igualmente, en todo momento trataremos tus datos según lo dispuesto por la ley de protección de datos.
Dicho esto, aunque este paso no es obligatorio, sí es aconsejable que registres tu creación intelectual antes de presentar tu obra a terceros (como en una plataforma de obras literarias, estilo Wattpad, en un concurso literario, a una editorial o agente…). Así ganarás tranquilidad, tendrás el control del asiento registral y podrás probar la titularidad del texto más fácilmente frente a, por ejemplo, el plagio, ya que se trata de una prueba cualificada en casos de lesión de los derechos de propiedad intelectual.
Presupuesto y plazos
El coste de los servicios de redacción depende de varios factores que influyen en el tiempo de trabajo: como la extensión de los textos, la investigación previa que se requiere o la complejidad del encargo. Todos estos aspectos los valoro en una entrevista inicial, calculo el tiempo de trabajo y elaboro un presupuesto a medida.
Al igual que el precio del servicio, el tiempo depende de los mismos factores. Una vez que haya podido evaluarlos y te envíe el presupuesto, también te informaré de la fecha prevista para la entrega del primer borrador.
Para calcular la tarifa de un encargo de revisión es importante contar con varios datos, como la extensión del texto, la fase del proceso editorial en el que se encuentra o el tipo de intervención que requiere. Por eso, conviene adjuntar el documento completo cuando se solicita un presupuesto de corrección.
Cuanta más información se proporcione al inicio, más se ajustarán el presupuesto y la fecha de entrega a las exigencias del trabajo.
Ten a mano los siguientes datos sobre la obra:
- número total de matrices (caracteres más espacios) y palabras;
- tema de la obra y composición (prólogo, capítulos, bibliografía, imágenes con texto, recuadros, etc.);
- estado del texto (si es una traducción, si ha sido revisado previamente por un profesional, si está maquetado, etc.);
- requisitos de la publicación (si la obra va a autopublicarse, si la editorial cuenta con un libro de estilo, si hay límites de extensión, si hace falta adaptar el texto a un lenguaje inclusivo o a un registro determinado, etc.);
- y cualquier particularidad del encargo.
Además, si es la primera vez que trabajamos juntos, te enviaré una prueba de corrección de algunas páginas.
La duración de un encargo de corrección depende de muchos factores. No se tarda lo mismo en corregir la traducción de una novela juvenil que la bibliografía de un trabajo académico. La inversión de tiempo y esfuerzo también dependen del grado de intervención que requiere el texto o su complejidad.
Habitualmente, durante la corrección del original se corrigen entre 9.000 y 13.000 matrices por hora; en cambio, una corrección de galeradas o de pruebas supone una media de 18.000 o incluso 25.000 matrices por hora.
Para nada. El informe de lectura, las sesiones de consultoría o la propuesta editorial son igualmente útiles para pulir, editar y publicar una obra de no ficción. Para mí es tan enriquecedor ayudar a un autor con un ensayo sobre botánica o a una autora con la elaboración de un curso para jóvenes como trabajar en la revisión de una novela de fantasía. Todos los servicios de consultoría se pueden adaptar al tipo de obra que tengas entre manos. Pregunta sin compromiso.
¡Por supuesto! Rellena el formulario que encontrarás en la página de Contacto y cuéntame los detalles sobre tu proyecto. Es conveniente que especifiques la cantidad de textos para redactar o que corregir (un ejemplo de la extensión de los textos que necesitas; o el total de matrices de los documentos que haya que revisar), los plazos (si existe fecha límite o un organigrama que seguir) y los servicios que te interesen.
El presupuesto tiene una validez de 30 días y no conlleva ningún compromiso hasta su aceptación; pero, mientras te lo piensas, no olvides avisar de que lo has recibido correctamente (es de bien nacidos ser agradecidos ☺️).
Ten en cuenta que se aplica el 21 % de IVA a todos los servicios de edición, salvo a las sesiones de consultoría; que la urgencia de la entrega puede suponer el incremento del presupuesto hasta un 20 %; y que el aumento de más de un 10 % de los textos entre la entrega del presupuesto y el inicio del trabajo acarreará la elaboración de un nuevo presupuesto.
Dependiendo de mi carga de trabajo y de la fecha límite es posible que acepte las condiciones de entrega, aunque ello podría conllevar también un incremento de hasta un 20 % en el presupuesto si el trabajo me exige trabajar fuera de mi horario laboral (noches, vacaciones o fines de semana).
Soy consciente de que a veces los plazos de entrega son muy ajustados y que cualquier cambio en el organigrama supone limitar los tiempos de trabajo. Sin embargo, ten en cuenta que la calidad suele llevarse mal con la prisa; y más tratándose de trabajos creativos o intelectuales, donde la atención y la calma son indispensables.
Protección de datos y propiedad intelectual
Al encargar un servicio editorial a una profesional debidamente acreditada por la Unión de Correctores de España, inscrita en el régimen del IAE, te aseguras de dejar tu obra en las mejores manos.
Te proporcionaré documentación detallada en todo momento: presupuesto y factura, informe de corrección y texto corregido con cambios visibles y claramente identificados. Siempre tendrás la última palabra sobre las correcciones y el documento definitivo requerirá tu aprobación.
El uso de tu propiedad intelectual se limitará al servicio encargado y la documentación relativa al trabajo solo se conservará de acuerdo con los supuestos previstos por la ley y durante el tiempo que esta establezca. Además, podrás ejercer tus derechos de protección de datos en todo momento.
Si aún así te preocupa una apropiación indebida de tu propiedad intelectual, te recomiendo registrar la obra antes de encargar la corrección del texto.
Los derechos de propiedad intelectual se generan desde el momento en que se crea la obra. De manera que cualquier persona que suplante tu autoría o que difunda tu obra sin tu consentimiento —haya ánimo de lucro o no, incluso si no la has registrado previamente— estaría incurriendo en un delito contra la propiedad intelectual.
En Cultivando Textos siempre vamos a respetar tus derechos de autoría y trabajaremos en la obra de acuerdo con los términos del servicio que hayas encargado. Igualmente, en todo momento trataremos tus datos según lo dispuesto por la ley de protección de datos.
Dicho esto, aunque este paso no es obligatorio, sí es aconsejable que registres tu creación intelectual antes de presentar tu obra a terceros (como en una plataforma de obras literarias, estilo Wattpad, en un concurso literario, a una editorial o agente…). Así ganarás tranquilidad, tendrás el control del asiento registral y podrás probar la titularidad del texto más fácilmente frente a, por ejemplo, el plagio, ya que se trata de una prueba cualificada en casos de lesión de los derechos de propiedad intelectual.
Metodología de trabajo
Cuanta más información previa, más afinados serán los textos. Un resumen del argumento de la obra y algún fragmento para la redacción de sinopsis, metadatos o notas de prensa; un dosier de empresa o una descripción de los productos para textos comerciales. La documentación permite ahorrar en los tiempos de investigación, encontrar el tono adecuado o evitar las confusiones.
Para corregir no basta con un excelente dominio del idioma, sino también formación específica para conocer las normas y convenciones de la lengua de trabajo. Así pues, a pesar de mis conocimientos en otras lenguas, he escogido instruirme en la corrección de textos en español, mi lengua materna.
No; la corrección del texto y la lectura cero son servicios editoriales diferentes y, en la mayoría de las ocasiones, incompatibles. Una lectura cero tiene como objetivo elaborar un informe para que el autor o la autora disponga de la guía adecuada para mejorar su obra. Esto quiere decir que seguramente el texto cambiará tras la revisión, por lo que no tiene sentido corregirlo antes. En resumen, un informe analiza qué cuenta el texto; mientras que la corrección corrige cómo se cuenta. Siempre será recomendable una corrección de estilo y una corrección ortotipográfica antes de la publicación de la obra.
Siempre se busca que el análisis tenga una fundamentación objetiva y que resulte lo más útil posible, sin embargo, como en el caso de una corrección de textos de cualquier tipo, el cliente siempre tiene la última palabra sobre los cambios. En un informe de lectura pasa lo mismo. La lectora profesional no es una censora: el autor o la autora es libre de aceptar o no las indicaciones hechas en el informe de lectura.
Otras
Una consultora editorial no es un agente literario. Tampoco tenemos influencia sobre las editoriales para que publiquen a nuestros clientes. Los informes de lectura permiten mejorar la obra y conseguir un producto atractivo; las propuestas editoriales resaltan sus cualidades y facilitan la labor de selección de las editoriales; y la consultoría orienta para que publicar sea más sencillo. Sin embargo, hay una verdad ineludible: el mundo editorial es duro y la obra de un autor novel, incluso si es buena, a menudo se desestima. Precisamente porque esto es así, contar con ayuda profesional aumentará tus posibilidades frente a la competencia.
En una ocasión escuché que hay que escribir a los editores como si fueran las personas más ocupadas del mundo: claro, conciso y paciencia. También hay que ser oportuno: a veces las editoriales no responden porque consideran que la obra no cumple los requisitos de su convocatoria de manuscritos o su línea editorial, porque han recibido la obra fuera del periodo de recepción de manuscritos o porque están de vacaciones. A esto se suma que las editoriales, sobre todo las medianas y pequeñas, tienen un equipo muy pequeño que se ocupa de múltiples tareas y responder a la gran cantidad de propuestas que reciben les lleva mucho tiempo.
El protocolo en el mundo editorial es algo complejo y no siempre evidente. Conviene contar con asesoramiento para no perder buenas oportunidades y para que la búsqueda de editorial sea lo más eficiente posible.
propiedad intelectual
Todas
El coste de los servicios de redacción depende de varios factores que influyen en el tiempo de trabajo: como la extensión de los textos, la investigación previa que se requiere o la complejidad del encargo. Todos estos aspectos los valoro en una entrevista inicial, calculo el tiempo de trabajo y elaboro un presupuesto a medida.
Al igual que el precio del servicio, el tiempo depende de los mismos factores. Una vez que haya podido evaluarlos y te envíe el presupuesto, también te informaré de la fecha prevista para la entrega del primer borrador.
Cuanta más información previa, más afinados serán los textos. Un resumen del argumento de la obra y algún fragmento para la redacción de sinopsis, metadatos o notas de prensa; un dosier de empresa o una descripción de los productos para textos comerciales. La documentación permite ahorrar en los tiempos de investigación, encontrar el tono adecuado o evitar las confusiones.
Para corregir no basta con un excelente dominio del idioma, sino también formación específica para conocer las normas y convenciones de la lengua de trabajo. Así pues, a pesar de mis conocimientos en otras lenguas, he escogido instruirme en la corrección de textos en español, mi lengua materna.
Para calcular la tarifa de un encargo de revisión es importante contar con varios datos, como la extensión del texto, la fase del proceso editorial en el que se encuentra o el tipo de intervención que requiere. Por eso, conviene adjuntar el documento completo cuando se solicita un presupuesto de corrección.
Cuanta más información se proporcione al inicio, más se ajustarán el presupuesto y la fecha de entrega a las exigencias del trabajo.
Ten a mano los siguientes datos sobre la obra:
- número total de matrices (caracteres más espacios) y palabras;
- tema de la obra y composición (prólogo, capítulos, bibliografía, imágenes con texto, recuadros, etc.);
- estado del texto (si es una traducción, si ha sido revisado previamente por un profesional, si está maquetado, etc.);
- requisitos de la publicación (si la obra va a autopublicarse, si la editorial cuenta con un libro de estilo, si hay límites de extensión, si hace falta adaptar el texto a un lenguaje inclusivo o a un registro determinado, etc.);
- y cualquier particularidad del encargo.
Además, si es la primera vez que trabajamos juntos, te enviaré una prueba de corrección de algunas páginas.
La duración de un encargo de corrección depende de muchos factores. No se tarda lo mismo en corregir la traducción de una novela juvenil que la bibliografía de un trabajo académico. La inversión de tiempo y esfuerzo también dependen del grado de intervención que requiere el texto o su complejidad.
Habitualmente, durante la corrección del original se corrigen entre 9.000 y 13.000 matrices por hora; en cambio, una corrección de galeradas o de pruebas supone una media de 18.000 o incluso 25.000 matrices por hora.
No; la corrección del texto y la lectura cero son servicios editoriales diferentes y, en la mayoría de las ocasiones, incompatibles. Una lectura cero tiene como objetivo elaborar un informe para que el autor o la autora disponga de la guía adecuada para mejorar su obra. Esto quiere decir que seguramente el texto cambiará tras la revisión, por lo que no tiene sentido corregirlo antes. En resumen, un informe analiza qué cuenta el texto; mientras que la corrección corrige cómo se cuenta. Siempre será recomendable una corrección de estilo y una corrección ortotipográfica antes de la publicación de la obra.
Siempre se busca que el análisis tenga una fundamentación objetiva y que resulte lo más útil posible, sin embargo, como en el caso de una corrección de textos de cualquier tipo, el cliente siempre tiene la última palabra sobre los cambios. En un informe de lectura pasa lo mismo. La lectora profesional no es una censora: el autor o la autora es libre de aceptar o no las indicaciones hechas en el informe de lectura.
Una consultora editorial no es un agente literario. Tampoco tenemos influencia sobre las editoriales para que publiquen a nuestros clientes. Los informes de lectura permiten mejorar la obra y conseguir un producto atractivo; las propuestas editoriales resaltan sus cualidades y facilitan la labor de selección de las editoriales; y la consultoría orienta para que publicar sea más sencillo. Sin embargo, hay una verdad ineludible: el mundo editorial es duro y la obra de un autor novel, incluso si es buena, a menudo se desestima. Precisamente porque esto es así, contar con ayuda profesional aumentará tus posibilidades frente a la competencia.
En una ocasión escuché que hay que escribir a los editores como si fueran las personas más ocupadas del mundo: claro, conciso y paciencia. También hay que ser oportuno: a veces las editoriales no responden porque consideran que la obra no cumple los requisitos de su convocatoria de manuscritos o su línea editorial, porque han recibido la obra fuera del periodo de recepción de manuscritos o porque están de vacaciones. A esto se suma que las editoriales, sobre todo las medianas y pequeñas, tienen un equipo muy pequeño que se ocupa de múltiples tareas y responder a la gran cantidad de propuestas que reciben les lleva mucho tiempo.
El protocolo en el mundo editorial es algo complejo y no siempre evidente. Conviene contar con asesoramiento para no perder buenas oportunidades y para que la búsqueda de editorial sea lo más eficiente posible.
Para nada. El informe de lectura, las sesiones de consultoría o la propuesta editorial son igualmente útiles para pulir, editar y publicar una obra de no ficción. Para mí es tan enriquecedor ayudar a un autor con un ensayo sobre botánica o a una autora con la elaboración de un curso para jóvenes como trabajar en la revisión de una novela de fantasía. Todos los servicios de consultoría se pueden adaptar al tipo de obra que tengas entre manos. Pregunta sin compromiso.
¡Por supuesto! Rellena el formulario que encontrarás en la página de Contacto y cuéntame los detalles sobre tu proyecto. Es conveniente que especifiques la cantidad de textos para redactar o que corregir (un ejemplo de la extensión de los textos que necesitas; o el total de matrices de los documentos que haya que revisar), los plazos (si existe fecha límite o un organigrama que seguir) y los servicios que te interesen.
El presupuesto tiene una validez de 30 días y no conlleva ningún compromiso hasta su aceptación; pero, mientras te lo piensas, no olvides avisar de que lo has recibido correctamente (es de bien nacidos ser agradecidos ☺️).
Ten en cuenta que se aplica el 21 % de IVA a todos los servicios de edición, salvo a las sesiones de consultoría; que la urgencia de la entrega puede suponer el incremento del presupuesto hasta un 20 %; y que el aumento de más de un 10 % de los textos entre la entrega del presupuesto y el inicio del trabajo acarreará la elaboración de un nuevo presupuesto.
Dependiendo de mi carga de trabajo y de la fecha límite es posible que acepte las condiciones de entrega, aunque ello podría conllevar también un incremento de hasta un 20 % en el presupuesto si el trabajo me exige trabajar fuera de mi horario laboral (noches, vacaciones o fines de semana).
Soy consciente de que a veces los plazos de entrega son muy ajustados y que cualquier cambio en el organigrama supone limitar los tiempos de trabajo. Sin embargo, ten en cuenta que la calidad suele llevarse mal con la prisa; y más tratándose de trabajos creativos o intelectuales, donde la atención y la calma son indispensables.
Al encargar un servicio editorial a una profesional debidamente acreditada por la Unión de Correctores de España, inscrita en el régimen del IAE, te aseguras de dejar tu obra en las mejores manos.
Te proporcionaré documentación detallada en todo momento: presupuesto y factura, informe de corrección y texto corregido con cambios visibles y claramente identificados. Siempre tendrás la última palabra sobre las correcciones y el documento definitivo requerirá tu aprobación.
El uso de tu propiedad intelectual se limitará al servicio encargado y la documentación relativa al trabajo solo se conservará de acuerdo con los supuestos previstos por la ley y durante el tiempo que esta establezca. Además, podrás ejercer tus derechos de protección de datos en todo momento.
Si aún así te preocupa una apropiación indebida de tu propiedad intelectual, te recomiendo registrar la obra antes de encargar la corrección del texto.
Los derechos de propiedad intelectual se generan desde el momento en que se crea la obra. De manera que cualquier persona que suplante tu autoría o que difunda tu obra sin tu consentimiento —haya ánimo de lucro o no, incluso si no la has registrado previamente— estaría incurriendo en un delito contra la propiedad intelectual.
En Cultivando Textos siempre vamos a respetar tus derechos de autoría y trabajaremos en la obra de acuerdo con los términos del servicio que hayas encargado. Igualmente, en todo momento trataremos tus datos según lo dispuesto por la ley de protección de datos.
Dicho esto, aunque este paso no es obligatorio, sí es aconsejable que registres tu creación intelectual antes de presentar tu obra a terceros (como en una plataforma de obras literarias, estilo Wattpad, en un concurso literario, a una editorial o agente…). Así ganarás tranquilidad, tendrás el control del asiento registral y podrás probar la titularidad del texto más fácilmente frente a, por ejemplo, el plagio, ya que se trata de una prueba cualificada en casos de lesión de los derechos de propiedad intelectual.
Presupuesto y plazos
El coste de los servicios de redacción depende de varios factores que influyen en el tiempo de trabajo: como la extensión de los textos, la investigación previa que se requiere o la complejidad del encargo. Todos estos aspectos los valoro en una entrevista inicial, calculo el tiempo de trabajo y elaboro un presupuesto a medida.
Al igual que el precio del servicio, el tiempo depende de los mismos factores. Una vez que haya podido evaluarlos y te envíe el presupuesto, también te informaré de la fecha prevista para la entrega del primer borrador.
Para calcular la tarifa de un encargo de revisión es importante contar con varios datos, como la extensión del texto, la fase del proceso editorial en el que se encuentra o el tipo de intervención que requiere. Por eso, conviene adjuntar el documento completo cuando se solicita un presupuesto de corrección.
Cuanta más información se proporcione al inicio, más se ajustarán el presupuesto y la fecha de entrega a las exigencias del trabajo.
Ten a mano los siguientes datos sobre la obra:
- número total de matrices (caracteres más espacios) y palabras;
- tema de la obra y composición (prólogo, capítulos, bibliografía, imágenes con texto, recuadros, etc.);
- estado del texto (si es una traducción, si ha sido revisado previamente por un profesional, si está maquetado, etc.);
- requisitos de la publicación (si la obra va a autopublicarse, si la editorial cuenta con un libro de estilo, si hay límites de extensión, si hace falta adaptar el texto a un lenguaje inclusivo o a un registro determinado, etc.);
- y cualquier particularidad del encargo.
Además, si es la primera vez que trabajamos juntos, te enviaré una prueba de corrección de algunas páginas.
La duración de un encargo de corrección depende de muchos factores. No se tarda lo mismo en corregir la traducción de una novela juvenil que la bibliografía de un trabajo académico. La inversión de tiempo y esfuerzo también dependen del grado de intervención que requiere el texto o su complejidad.
Habitualmente, durante la corrección del original se corrigen entre 9.000 y 13.000 matrices por hora; en cambio, una corrección de galeradas o de pruebas supone una media de 18.000 o incluso 25.000 matrices por hora.
Para nada. El informe de lectura, las sesiones de consultoría o la propuesta editorial son igualmente útiles para pulir, editar y publicar una obra de no ficción. Para mí es tan enriquecedor ayudar a un autor con un ensayo sobre botánica o a una autora con la elaboración de un curso para jóvenes como trabajar en la revisión de una novela de fantasía. Todos los servicios de consultoría se pueden adaptar al tipo de obra que tengas entre manos. Pregunta sin compromiso.
¡Por supuesto! Rellena el formulario que encontrarás en la página de Contacto y cuéntame los detalles sobre tu proyecto. Es conveniente que especifiques la cantidad de textos para redactar o que corregir (un ejemplo de la extensión de los textos que necesitas; o el total de matrices de los documentos que haya que revisar), los plazos (si existe fecha límite o un organigrama que seguir) y los servicios que te interesen.
El presupuesto tiene una validez de 30 días y no conlleva ningún compromiso hasta su aceptación; pero, mientras te lo piensas, no olvides avisar de que lo has recibido correctamente (es de bien nacidos ser agradecidos ☺️).
Ten en cuenta que se aplica el 21 % de IVA a todos los servicios de edición, salvo a las sesiones de consultoría; que la urgencia de la entrega puede suponer el incremento del presupuesto hasta un 20 %; y que el aumento de más de un 10 % de los textos entre la entrega del presupuesto y el inicio del trabajo acarreará la elaboración de un nuevo presupuesto.
Dependiendo de mi carga de trabajo y de la fecha límite es posible que acepte las condiciones de entrega, aunque ello podría conllevar también un incremento de hasta un 20 % en el presupuesto si el trabajo me exige trabajar fuera de mi horario laboral (noches, vacaciones o fines de semana).
Soy consciente de que a veces los plazos de entrega son muy ajustados y que cualquier cambio en el organigrama supone limitar los tiempos de trabajo. Sin embargo, ten en cuenta que la calidad suele llevarse mal con la prisa; y más tratándose de trabajos creativos o intelectuales, donde la atención y la calma son indispensables.
Protección de datos y propiedad intelectual
Al encargar un servicio editorial a una profesional debidamente acreditada por la Unión de Correctores de España, inscrita en el régimen del IAE, te aseguras de dejar tu obra en las mejores manos.
Te proporcionaré documentación detallada en todo momento: presupuesto y factura, informe de corrección y texto corregido con cambios visibles y claramente identificados. Siempre tendrás la última palabra sobre las correcciones y el documento definitivo requerirá tu aprobación.
El uso de tu propiedad intelectual se limitará al servicio encargado y la documentación relativa al trabajo solo se conservará de acuerdo con los supuestos previstos por la ley y durante el tiempo que esta establezca. Además, podrás ejercer tus derechos de protección de datos en todo momento.
Si aún así te preocupa una apropiación indebida de tu propiedad intelectual, te recomiendo registrar la obra antes de encargar la corrección del texto.
Los derechos de propiedad intelectual se generan desde el momento en que se crea la obra. De manera que cualquier persona que suplante tu autoría o que difunda tu obra sin tu consentimiento —haya ánimo de lucro o no, incluso si no la has registrado previamente— estaría incurriendo en un delito contra la propiedad intelectual.
En Cultivando Textos siempre vamos a respetar tus derechos de autoría y trabajaremos en la obra de acuerdo con los términos del servicio que hayas encargado. Igualmente, en todo momento trataremos tus datos según lo dispuesto por la ley de protección de datos.
Dicho esto, aunque este paso no es obligatorio, sí es aconsejable que registres tu creación intelectual antes de presentar tu obra a terceros (como en una plataforma de obras literarias, estilo Wattpad, en un concurso literario, a una editorial o agente…). Así ganarás tranquilidad, tendrás el control del asiento registral y podrás probar la titularidad del texto más fácilmente frente a, por ejemplo, el plagio, ya que se trata de una prueba cualificada en casos de lesión de los derechos de propiedad intelectual.
Metodología de trabajo
Cuanta más información previa, más afinados serán los textos. Un resumen del argumento de la obra y algún fragmento para la redacción de sinopsis, metadatos o notas de prensa; un dosier de empresa o una descripción de los productos para textos comerciales. La documentación permite ahorrar en los tiempos de investigación, encontrar el tono adecuado o evitar las confusiones.
Para corregir no basta con un excelente dominio del idioma, sino también formación específica para conocer las normas y convenciones de la lengua de trabajo. Así pues, a pesar de mis conocimientos en otras lenguas, he escogido instruirme en la corrección de textos en español, mi lengua materna.
No; la corrección del texto y la lectura cero son servicios editoriales diferentes y, en la mayoría de las ocasiones, incompatibles. Una lectura cero tiene como objetivo elaborar un informe para que el autor o la autora disponga de la guía adecuada para mejorar su obra. Esto quiere decir que seguramente el texto cambiará tras la revisión, por lo que no tiene sentido corregirlo antes. En resumen, un informe analiza qué cuenta el texto; mientras que la corrección corrige cómo se cuenta. Siempre será recomendable una corrección de estilo y una corrección ortotipográfica antes de la publicación de la obra.
Siempre se busca que el análisis tenga una fundamentación objetiva y que resulte lo más útil posible, sin embargo, como en el caso de una corrección de textos de cualquier tipo, el cliente siempre tiene la última palabra sobre los cambios. En un informe de lectura pasa lo mismo. La lectora profesional no es una censora: el autor o la autora es libre de aceptar o no las indicaciones hechas en el informe de lectura.
Otras
Una consultora editorial no es un agente literario. Tampoco tenemos influencia sobre las editoriales para que publiquen a nuestros clientes. Los informes de lectura permiten mejorar la obra y conseguir un producto atractivo; las propuestas editoriales resaltan sus cualidades y facilitan la labor de selección de las editoriales; y la consultoría orienta para que publicar sea más sencillo. Sin embargo, hay una verdad ineludible: el mundo editorial es duro y la obra de un autor novel, incluso si es buena, a menudo se desestima. Precisamente porque esto es así, contar con ayuda profesional aumentará tus posibilidades frente a la competencia.
En una ocasión escuché que hay que escribir a los editores como si fueran las personas más ocupadas del mundo: claro, conciso y paciencia. También hay que ser oportuno: a veces las editoriales no responden porque consideran que la obra no cumple los requisitos de su convocatoria de manuscritos o su línea editorial, porque han recibido la obra fuera del periodo de recepción de manuscritos o porque están de vacaciones. A esto se suma que las editoriales, sobre todo las medianas y pequeñas, tienen un equipo muy pequeño que se ocupa de múltiples tareas y responder a la gran cantidad de propuestas que reciben les lleva mucho tiempo.
El protocolo en el mundo editorial es algo complejo y no siempre evidente. Conviene contar con asesoramiento para no perder buenas oportunidades y para que la búsqueda de editorial sea lo más eficiente posible.







