Leticia Rodríguez

Filóloga hispánica especializada en la edición de libros y la corrección de textos

Leticia Rodríguez

Filóloga hispánica especializada en la edición de libros y la corrección de textos

Mi ikigai

En la cultura japonesa el ikigai es el propósito de vida de una persona. ¿Alguna vez te has preguntado qué guía tus acciones? Cuando lo que te motiva, lo que te guía, lo que te sustenta y lo que te hace crecer se conjugan, estás en sintonía con tu ikigai.

Hola, me llamo Leticia y creo haber encontrado mi ikigai en la edición de libros. Disfruto cazando erratas, resolviendo incoherencias y transformando textos en obras consistentes. En cierta manera, mi trabajo es como cultivar la tierra: plantar, regar, podar y cosechar. Tras el esfuerzo, el fruto sabe a gloria.

Si buscas a una profesional meticulosa y atenta, estás en el lugar adecuado.

¿Te acompaño en tu aventura?

DESTREZAS

01

Guiar a escritores perdidos 🧭🚶🏻

02

Domar textos salvajes 🫸 🐎

03

Organizar todo a la vez en todas partes 🧝‍♀️🪄

IDIOMAS DE TRABAJO

Español
Lengua materna
Francés
DALF C1

PASIÓN Y EXPERIENCIA

Textos teatrales
Libros de bellas artes
Novelas de Fantasía
Ensayos de historia y sociedad

ARMAS SECRETAS

Grimorio de guías de estilo bibliográficas
Auxilio del Sabio Consejo de Correctoras

HERMANDAD Y FACCIÓN

Unión de Correctores de España
Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror
Planificación
Trabajo estructurado
Improvisación
Adaptación a imprevistos
Normativista
Adhesión estricta a las normas
Descriptivista
Adaptación flexible del lenguaje
Perfeccionismo
Búsqueda de un resultado impecable
Calma
Serenidad para aceptar los límites
Documentación
Confirmación para la toma de decisiones
Intuición
Confianza en la experiencia y los conocimientos propios
Rigor
Defensa firme del análisis objetivo
Empatía
Juicio flexible y considerado

¿Te acompaño en tu aventura?

DESTREZAS

01

Guiar a escritores perdidos 🧭🚶🏻

02

Domar textos salvajes 🫸 🐎

03

Organizar todo a la vez en todas partes 🧝‍♀️🪄

IDIOMAS DE TRABAJO

Español
Lengua materna
Francés
DALF C1

PASIÓN Y EXPERIENCIA

Textos teatrales
Novelas de Fantasía
Libros de bellas artes
Ensayos de historia y sociedad

ARMAS SECRETAS

Grimorio de guías de estilo bibliográficas
Auxilio del Sabio Consejo de Correctoras

ARMAS SECRETAS

Unión de Correctores de España
Asociación Española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror
Planificación
Trabajo estructurado
Improvisación
Adaptación a imprevistos
Normativista
Adhesión estricta a las normas
Descriptivista
Adaptación flexible del lenguaje
Perfeccionismo
Búsqueda de un resultado impecable
Calma
Serenidad para aceptar los límites
Documentación
Confirmación para la toma de decisiones
Intuición
Confianza en la experiencia y los conocimientos propios
Rigor
Defensa firme del análisis objetivo
Empatía
Juicio flexible y considerado

Trayectoria

No sabría decir cuándo empezó mi pasión por la escritura y la lectura. Supongo que mis padres tuvieron algo de culpa cuando decidieron doblarme la paga por cada libro que leía de Kika Superbruja. Desde entonces he llenado libretas y cuadernos de historias que quizá nunca vean la luz y he dedicado mis esfuerzos a comprender mejor el lenguaje y el arte literario.

Estudié Filología Hispánica en la Universidad de Alicante y un máster de Literatura Francesa y Comparada en París antes de decidir que la investigación académica no era lo mío y que prefería dedicarme a algo más tangible: el mundo del libro. Después de varios cursos de especialización en corrección y edición, en 2019 comencé a trabajar como profesional autónoma en el sector editorial.

Desde entonces he colaborado con editoriales grandes y pequeñas, he ayudado a escritores en sus carreras literarias y he aportado mi granito de arena en publicaciones de éxito.

Los logros de una correctora de textos suelen pasar bastante desapercibidos y no son tan lucrativos como esperaría aquella enana capitalista que leía novelas infantiles por unos duros, pero me hace feliz seguir el camino que está en sintonía con mi ikigai. Tal vez la vida me lleve por otros senderos; hasta entonces, seguiré haciendo de mi pasión por la palabra escrita mi oficio.

Estudios

2009-2024

Filología Hispánica

Premio extraordinario de promoción

2014-2015

Máster 1e an mention Lettres

Littératures Française et Comparée

2015-2016

El Campo Profesional de la Edición

Curso de especialización de posgrado

2016-2017

Corrección de Español

Curso de especialización de posgrado

Especialización

2020

Curso Audiolibros

«El sector editorial ante el boom del audiolibro»

2021

CIAM

Taller de Traducción Literaria

Impartido por Anne-Hélène Suárez

Reconocimientos

Cheque Emprendedor

Socia de la Unión de Correctores de España

Principales clientes

Editora y correctora en Satori Ediciones desde 2019

Colaboradora externa en SAGA Egmont desde 2020

Correctora de estilo en WWF España desde 2023

Puedes encontrarme también en...

¿No tienes claro si mi perfil encaja con tu proyecto?

Escríbeme y te responderé lo antes posible.

¿No tienes claro si
mi perfil encaja
con tus servicios?

Escríbeme y te responderé lo antes
posible.
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad